Article-cluster size (# of articles)
new weight
old weight
lower/upper
Articles count
Total similarity
Avg. similarity
Total chr length
Sentence # average
Sentence # variation
3
1.49
8.11
0.27/0.04
3.00
0.87
0.29
460.00
1.00
0.00
All clustering variants
Old ranking - len = 3
6 ■ 0.99/0.01 ■ 2 ■ 14.6
Best clustering variants
6 0.99/0.01 2 14.6
Faktor

„ДВЕТЕ КЛУЧНИ ЗАБЛУДИ ЗА ПРЕСПА!Случувањата во Европскиот парламент во врска со македонскиот јазик, уште еднаш не соочија со реалноста во која се наоѓаме, а која воопшто не е розева.

Но, исто така, на површината испливаа две заблуди кои постојат во нашата јавност за дострелот и ефектите од Преспанскиот договор, кои буквално го парализираа нашиот прогрес кон членство во ЕУ. Првата заблуда е создадена од преговарачите на Преспа, а со јасна цел да прикажат дека нашата страна добиле нешто со овој Договор (освен симнувањето на Грчкото вето за ЕУ и НАТО). Таа заблуда е дека со Преспа „се потврдил“ македонскиот јазик во нашата лична карта во ОН. Напротив, во ОН уште од приемот на нашата држава во 1993 година, во личната карта на нашата земја службениот јазик си беше именуван како „македонски“. Faktor

  • Првата заблуда е создадена од преговарачите на Преспа, а со јасна цел да прикажат дека нашата страна добиле нешто со овој Договор (освен симнувањето на Грчкото вето за ЕУ и НАТО). Таа заблуда е дека со Преспа „се потврдил“ македонскиот јазик во нашата лична карта во ОН. Напротив, во ОН уште од приемот на нашата држава во 1993 година, во личната карта на нашата земја службениот јазик си беше именуван како „македонски“.